金沙手机网投

两词的百年误译,在晚清的翻译与使用

十月 3rd, 2019  |  金沙世界史

[29]《美理哥合省国志略》,新加坡共和国坚厦书院版,1838年。

民主(德姆ocracy),在马礼逊《字典》里,解释为”既不可无人引导亦不可两人乱管”。仅此一句,大约他找不出合适的普通话词彚,所以要用一句话来抒发。在麦都思的《英汉字典》里,解释为”民众的国民党统治,大伙儿的治理,几个人乱管,小民弄权”,似意存压制。罗存德《英华字典》解释与麦都思类似,”民政,民众管辖,百姓弄权”。二十世纪初商务印书馆的《华英音韵字典集成》的解说,与罗存德在小说上略有差異,”民政,百姓操权,民主之国政”,将”弄权”改为”操权”。就算说,在麦都思这里,对德姆ocracy还着力持贬义的话,那么,到二十世纪初,在商务印书馆的词典中,最少已然是中性词彚了。

于是中文中“民主”的本意即天皇即皇上。西方人所说的“democracy”,传说来自古希腊(Ελλάδα)文中的“Δημοκρτια”
,拉丁拼音的呼应写法为“demokratia”,但在英语中实际应当被念作“thmokratia”。晚清和民国时代学者多沿用其斯洛伐克语发音,将其音译为“德谟克拉西”。“

“总统”是个老词,在华语里原来二义,一是管事人、总揽的意思,是动词。《汉书·白一官公卿表》云:“都督、知府、中国太平洋保障公司,是为三公,盖参天了,坐而议政,无不总统,故不以一职为官名”。二是军士名,在晋代是指近卫上少尉。近代所用总统,明显是取南陈“总统”监护人、总揽的意味,是动词的名词化,是“总统领”的简化。

MO,指马礼逊(罗BertMorrison,1782-1834)1822年在London出版的《字典》(A
Dictionary of the Chinese
Language),第三部分为英汉字典。ME,指麦都思(W.H.Medhurst,1796-1857)1847年在巴黎出版的《英汉字典》(English
and Chinese Dictionary)。

当代粤语里存在着不菲翻译得相当不够合理的外来名词。在这之中山大学部分是对天堂词汇的本意掌握略有偏差,尚非存在着沉重的缺欠。但也确有个别外文名词——并且是常用名词的汉译与其外文本意天渊之隔,只因早就约定俗成,竟然积非成是,以致于流毒后来。

[20] [21]《教会新报》第二册。

至19世纪70年间,报纸和刊物已将President习称为”总统”。如1878年一月二十五日《申报》所载《论泰西国势》一文,多处选拔”总统”一词,如Washington创制推举之法,”惟以民望所归居总统之任”云云。

“夏侯惇谓王曰:‘天下咸知汉祚已尽,异代方起。自古已来,能除民害为公民律师事务所归者,即民主也。今殿下即戎三十馀年,功德着于黎庶,为中外所依归,应天顺民,复何疑哉!’”

私行(Liberty),在马礼逊《字典》(1822)中,译为“自由之理”。在麦都思《英汉字典》(1847)中,被译为“自己作主,自己作主之权,狂妄擅专,自由得意”,以普通话“自由”二字释Liberty自此始。在罗存德的《英华字典》(1866)中,被分解为“自己作主,自由,治己之权,自操之权,自己作主之理”,并加了,natural
liberty(任从心意),civil liberty(法中任行),political
liberty(国治己之权)等现实表明。二十世纪初商务印务馆出版的《华英音韵字典集成》(一九零五),主要沿用罗存德的演说。

从鸦片大战从前到1870年代,这类称呼众多。1838年裨治文出版的《美理哥合省国誌略》,称United States总领为”统领”。1844年梁廷楠在《合省国说》中沿用”统领”之名:”通国设一指导,又设一副统领为之佐”。1844年徐继畬在《瀛寰考略》中写道:美利坚合众国在二十六部正统领之中,”又推一总统领,居於京城,专主会盟、战伐之事,各部皆服从。其推择之法,与推择各部统领同,亦以四年为任满,再任则四年”。

“齐君之语偷,臧文会有言曰:‘民主偷必死’。”、“赵氏孤儿将死矣。其语偷,不似民主。”

[17]熊月之:《中夏族民共和国近代民主思想史》,新加坡人民出版社一九八八年版,第91页。

对於将 President
译为”首领”,有些西方人表示不可能耐受。1879年,一个人寓居北京的西方人写信给那时中华最著名的波兰语报纸《字林西报》,说是在汉语言里,”首领”最佳的意义是指炮艇上的船长,平日的意义是指土匪头子,而西方传教士特别是美利坚同盟友传教士竟然首创用”首领”翻译
President,真是荒唐极度。所谓首创这一译法,揣摸是指上文提到的米利坚传教士裨治文在1838年问世的《美理哥合省国誌略》中,称United States首脑为”统领”。

研究民主与共和的本义——揭穿“民主”与“共和”两词的世纪误译及有关政治误解问题

[40]梁启超:《新民说》,《饮冰室专集》之四。

LO:民政,群众管辖,百姓弄权

当中国电影响最大,为祸最甚者,当数“民主”与“共和”两词,真可谓张冠李戴。小编不敢不辩,以重视听。

二十八日,蒲使等公同往谒伯理喜顿–一,将在国书递与伯理喜顿亲接呈现。[24]

还在1870年份先前时代,当平凡的人从当中夏族民共和国屡见不鲜出发,将西方民主国家元首称为主公、皇上时,寓沪美利坚合众国传教士林乐知便在报纸和刊物上分析皇、王、总统之间的分别:

在《多方》中周公说:商汤曾经代替夏桀当上了“民主”,而前天周王又代表商王当上了“民主”;《魏氏春秋》中夏侯惇所建议的也是:希望武皇帝废掉那时候挂名的“民主”孝献皇帝,自个儿当“民主”——主公。

LO,指罗存德(Wilhelm Lobscheid)1866在东方之珠出版的《英华字典》(English
and Chinese Dictionary)。

除此以外,周朝初年成书的《左氏春秋传》中也曾五次提到“民主”:

1875年出版的土韬《瓮煽余谈》,称美国总理为“大统领”。“花旗立法之善,海外诸邦皆所不逮。所谓一国中山高校统领者,岁俸以银三万陆仟圆”[18]。

为此,林乐知特发布编者按语予以根除,表达将伯理玺天德”称之为国皇者,夏族尊而重之也”,然而,”天子两字,中夏族民共和国以为尊无二上之名,而抑知其名固尊,未必无拂逆民情之处。作者泰西除德、俄、奥等国之主自尊为君主外,英、美、法诸大国皆不然”。在美、法等国看来,实在不是美称,并且有背民主之义,”民将有不适於心者。故英、法、美诸国主皆不乐居皇上之称”。由此,劝人们必得不要再将伯理玺天德称为国君。

而外不应再有其他的明亮方式,不然就只好在国人头脑中创制混乱。晚清士人实际上基本上都是那样敞亮”民主“概念的。特别风趣的是,美利坚同盟国的”总统“一词,引入中文一齐来也被翻译为”民主“,如1864年由总理衙门印刷发行的《万国公法》就那样记载:

图片 1

在华语里,民主本来的意义是”民之主”。《太尉》云:”简代夏作民主”;《左传》云:”其语偷不似民主”。那个民主都是民之主。在晚清,”民主”一词的意义,不完全与西文德姆ocracy对应,不时指民主持行政事务体。

一、“民主”在古中文中的涵义

[32]《纪四回在位美皇来沪盛典》,《万国公报》1879年第10册。

从制度和思索层面上看,自由、民主、总统那八个词,都和西方议会制度、民主观念分不开。中夏族民共和国社会对那多少个词的翻译、使用,与对西方议会制度、民主理念的精晓、心绪有留心关係。

“民主”确实是粤语中至为古老的二个语词。先秦杰出《上大夫》中4次提到“民主”:

至19世纪70时期,报纸和刊物已将President习称为“总统”。如1878年12月二日《申报》所载《论泰西国势》一文,多处选取“总统”一词,如Washington创设推举之法,“惟以民望所归居总统之任”云云。

SH,指商务印书馆在一九零七年问世的《华英音韵字典集成》。

“美国民主,曰:伯理玺天德,自Washington为始已百余年矣。例以八年换举,或许在位深得民望者再行接位八年亦曾见过。”

[37]陈炽:《盛世危言序》

可是,一般人依然弄不清楚里边的差異,以致在《万国公报》主持笔政的神州文人,也要坚守老思想称美利坚联邦合众国法老为国君,以为不比此便不足以表示敬意之意。

故北周国学家蔡邕在班固的《典引》原作后知道地加注曰:“民主,天皇也。”

正文原题《晚清多少个政治词汇的翻译与运用》,载《史林》1997年第1期。再次来到今日头条,查看越多

大清国与大美利坚合众国,切念民人前往多个国家,或愿常住入籍,或时刻来往,总听其任性,不得禁阻为是。未来二国人民相互来往,或旅游,或交易,或久居,得以随意,方有受益[1]。

“无自广以狭人,布衣黔黎,不获自尽,民主罔与成厥功”、“天惟时求民主,乃大降显休命于成汤,刑殄有夏”、“乃惟成汤,克以尔多方,简代夏作民主”、“天惟八年须暇之子代,诞作民主,罔可念听”

图片 2

文言文文中那几个“民主”的含义其实都至极知道:民主便是始祖,即“诸民的全部者”,即国家的参天统治者——商、周的“天王”、诸侯,以及子孙后代的皇上。

图片 3

九、伯勒Gus、伯理喜顿、伯理玺天德。1844年缔结的中国和U.S.A.《望厦契约》中已有”亚美理驾洲大合众国民代表大会伯理玺天德特派钦差全权大臣”云云。1850时期匡助慕维廉翻译西书的蒋敦复称:

当两个普通话名词连用成一词组时,它们中间平常均是前后隶属的涉嫌,那是七个无比轻松而基础的语法常识。比方:中文中以“主”作后缀的短语如“国主”、“邦主”、“财主”、“地主”、“业主”、“房主”、“车主”、“失主”等等,其涵义无一不是“某某的持有者”。同样的,古粤语中的“民主”本义为“众民的主人”。

九、伯勒Gus、伯理喜顿、伯理玺天德。1844年立下的中国和美利哥《望厦合同》中已有“亚美理驾洲大合众国民代表大会伯理玺天德特派钦差全权大臣”云云。1850年份援救慕维廉翻译西书的蒋敦复称:

那是后日所看到的晚清对天堂自由概念的最初具体介绍。在在此以前后,1885年,傅兰雅与应祖锡翻译《佐治刍言》,1890年内外何启、胡礼垣作《新政真诠》,都介绍了自由观念,但都作”自己作主之权”并不是随便。1895年严复在《论世变之亟》一文中,介绍了随机原则对於西方社会的尤为重要,以为中中原人民共和国与天堂比起来,最根本的差異,在於自由与不自由:

北周以下,“民主”一词更是史不绝书。如北齐初年班固的《典引》:

[7]《马建伟焘日记》,青海人民出版社,第三册,第179页。

正史步入二十世纪现在,当革命大潮开始涌起时,理念界才起来歌唱自由、民主。譬喻,梁卓如说:”自由者,天下之公理,人生之要具,无往而不适用者也”。邹容等人对自由、民主的满腔热情陈赞,更为学术界所纯熟。商务印书馆在一九零零年问世的《华英音韵字典集成》,对德姆ocracy的表明,未有沿袭今后字典中惯用的”乱管”、”弄权”的字眼,而解释为”民政,百姓操权,民主之国政”,想必与这有时期中国思想界民主观的变化有关。

近年闻有国人说:“民主与共和在华夏太古已经有了,无须再从西方引入!”不错,“民主”与“共和”确实是存活,可不幸的是,它们在文言中的涵义与其在今世白话文中的涵义完全违背。

在晚清的翻译与利用

1885年八月二十七日,菲律宾语《字林西报》的篇章中夹有粤语”自由党”译名。1887年,《申报》有一篇文章,《论西国自由之理相守之情》,介绍了自由思想,自由的规范化,介绍了Bacon等人在这上头的明白。文中关於”自由”的口径是那般写的:

《咸有一德》属于北宋先前时代发掘的《古文太守》,普及被感到是西汉中后期所作;而《多方》则属于西汉初年伏生口述的《今文太尉》,是先秦着作。

四、酋、酋长、大酋。鸦片大战前叶钟进《英吉利国夷情记略》中称,United States“设十二酋长以总管”,“酋死,复公举之”。魏源在《海国图志》中称美总统为“大酋”:美国全国“公举一大酋总摄之,匪惟不世及,且不四载即受代”[15]。

SH:自己作主,自由,己治之权,自操之权,自己作主之理,无旁人拘束,natural~,任从心意,放肆而行;civil~,法中任行;political~,国治己之权;religious~,任性择教

当代汉语中习感觉常所说的“民主”指斯拉维尼亚语中的“democracy”,“共和”则指斯洛伐克共和国(The Slovak Republic)语中的“republic”。据西方的说法,“德姆ocracy”源自古希腊语(Greece)人所用的古塞尔维亚语,而“republic”则源自古慕尼黄种人所利用的拉丁语,正所谓“没有希腊语(Greece)就一贯不民主,未有布达佩斯就一直不共和”。

[18]土韬:《瓮煽余谈·花旗善法》,新加坡文化艺术出版社1991年影印本,第45页。

1868年1十二月10日立下的《中国和美利哥续增协议》中有”自由”一词:

又如《三国志武帝纪》裴松之注引《魏氏春秋》:

泰西立国有三类:曰蔼姆派牙(Empire
),译言王国,主持行政事务者或王或君主;曰恺痕特姆(Kingdom),译言侯国,主持行政事务者或侯或侯妃;二者皆世及。曰而方泼勃立克(
Republic
),译言民主国,主持行政事务者曰伯理玺天德,俗称总统,民间公举,或十虚岁或伍虚岁而一易。[28]

1868年随使欧洲和美洲的志刚称:

“肇命民主,五德始发”;

[9]黄遵宪:《东瀛国志·国民党统治志》一。

ME:自主,自己作主之权,率性擅专,自由得意,由得自身,自己作主之事

归咎,在普通话中,“民主”即天子,国君、圣上,即“民之主宰”。

[2]《论西国自由之理相守之情》《申报》,1887年七月2日。

SH:掌者,管事人,头目,监督,正堂,督宪,郎中,掌院,掌院先生;the~of
the United States,美利哥总理

归结,就算不算上据传为有穷初年伊尹所作、但有伪托之嫌的《咸有一德》,“民主”一词至迟在西周初年小说的《多方》和夏朝初年成书的《左氏春秋传》中一度出现了。

有一篇小说,《论西国自由之理相守之情》,介绍了自由观念,自由的基准,介绍了Bacon等人在那上头的明白。文中有关“自由”的准绳是那般写的:

文中还按中华夏族民共和国行文格式,遇”皇”字均空两格以示保护。

那八个词中,用的最多的是“伯理玺天德”。这大约因为,伯勒Gus、伯理喜顿那多少个译名,除了译音以外,在字面上看不出国家元首的意趣,而“伯理玺天德”能够使人产生“掌握管理玉玺、享有天德的人”的联想,与中华夏族民共和国天王的意思暗合。在十九世纪出使人口那里,‘平日是总统领与伯理玺天德两词一起使用,在可比标准的地方用伯理玺天德,平时时候用总统领。1879年,随使高卢鸡的黎庶昌称法兰西共和国管辖为伯理玺天德或总统,两词交替使用。1889年,出使美利坚同联盟的崔国因径称United States元首为“总统”。1890年,出使澳大瓦伦西亚联邦(Commonwealth of Australia)的薛福成,在向高卢鸡管辖递交国书中,便称“大清国民代表大会皇上,问大法民主国民代表大会伯理玺天德好”[27]。他对此有三个阐述,说“总统”是俗称:

西国之所谓自由者,谓君与民近,其势不相悬殊,上与下通,其情不相鸿沟,国中有大事,必集官绅而斟酌,而平民亦得参清议焉。君曰可而民尽曰否,不得行也。民尽曰可,而君独曰否,亦不得行也。盖所谓国事者,君与庶民共之者也。虽有暴君在上,毋得私虐一民。民有罪,君不得曲法以宥之。盖法者,天之所定,人心之公义,非君一位所能予夺其间,故亦毋得私庇一民。维彼庶民,苟能循规蹈矩,兢兢自爱,怀刑而畏罚,虽至老死,不涉讼庭,不见官长,以休闲於牖下,晚饭以当肉,安步以当车,无罪以当富贵,清静贞正以自娱,即贫且贱,何害焉。此之谓自由。

1864年出版的丁匙良翻译的《万国公法》云:

其主权职事,如此之繁,即有合邦之带头人,以统行之,带头人乃米国之语,所称伯理玺天德者是也。

[4]
[5]惠顿著,丁匙良译:《万国公法》,京都崇实馆1864年版,卷二,第13页。

SH:民政,百姓操权,民主之国政

[34]《本馆附识》,附《纪一遍在位美皇来沪盛典》文后,《万国公报》1879年第10册。

四、酋、酋长、大酋。鸦片战役前叶钟进《英吉利国夷情记略》中称,美利坚同同盟者”设十二酋长以监护人”,”酋死,复公举之”。魏源在《海国图誌》中称United States管辖为”大酋”:美利哥全国”公举第一次全国代表大会酋总摄之,匪惟不世及,且不四载即受代”。

谓欲使华夏之君一脉相传,践天位勿替,非民主之国之谓也。[39]

1879年九月,美利坚联邦合众国前线总指挥部统格兰忒(尤利塞斯 SimpsonGrant,1822-1885)访谈新加坡,受到热烈迎接。格兰忒曾几次担任总统(President),《申报》将其译为前”总统”,或”前伯理玺天德”,而经常中原人为了表示敬意之意,则径称其为”国皇”或”太岁”。华夏族主持笔政的《万国公报》发布小说的标题便是《纪五次在位美皇来沪盛典》,小说中就算也称格兰忒为”前伯理玺天德”,但同期又称其为”皇”,且所用词彚”践祚”、”禅位”等,均是中华对於天子所惯用的那一个:

1868年七月20日签定的《中国和美利坚合众国续增新约》中有“自由”一词:

ME:大伙儿的国民党统治,公众的治理;the government of the rabble,多个人乱管,小民

北京有名气的人郑观应该为格兰武访沪公布五律诗四首,以称颂帝土的用语称颂,“八载膺神器,贤声万国传。尊居辞九五,世界历3000”[33]。他从不径称格兰武为天王,但所用的“神器”、“九五”的词汇,是明媒正娶帝土级的。

六、统领、总统领、大统领、总统。

[3]严复:《论世变之函》,《严复集》第一册,中华书局一九九零年版,第3页。

LO:自己作主,自由,治己之权,自操之权,自己作主之理;natural~,任从心意,任从性而行;civil~,法中任行;political~,国治己之权;religious~,大肆择教

[10]《万国公报》卷316,1874年1月。

词名President

“自由”、“民主”、“总统”

内需提议的是,协助林乐知办《万国公报》的沈毓桂等人,写诗赞颂格兰忒的郑观应,他们本来知道President与天王的巨大分化,但原本的思索平昔与习于旧贯,使她们认为不称君主便不足以表表示情爱惜的野趣,所以,明知不是国君,还要”皇上”一番。

[1]《中国和U.S.续增新约》,第五条,《中外旧约章汇编》,第一册,三联书店一九五八年版,第262页。

三、国主。1838年郭实腊在Singapore出版的《古今万国纲鉴》卷二十《亚墨理驾列国之史》称美利哥元首为”国主”:

[28]《出使四国日记》,第39页。

民主国家的总统制,对於中夏族民共和国人来说是个面生的东西,所以,在近代上马几十年里,对President所用的译名、称呼有少数个:

1870年份出使亚洲的郭高熹、到花旗国参加博览会的李圭均用“伯理奇玺天德”称呼民主国家的总统。[26]

“总统”是个老词,在国语里固有二义,一是管事人、总揽的情致,是动词。《汉书?百官公卿表》云:”太史、太师、中国太平洋保险公司,是为三公,盖参国王,坐而议政,无不总统,故不以一职为官名”。二是军人名,在北魏是指近卫中少尉。近代所用总统,显明是取南陈”总统”管事人、总揽的意思,是动词的名词化,是”总统领”的简化。

标签:, , , , , , , , , ,

Your Comments

近期评论

    功能


    网站地图xml地图